В других СМИ
Загрузка...
«Ведро водки, литр рома, ящик вина и пол-литра рассола» - и готов гимн Украины
© president.gov.ua
Послушай гимн твоего государства — и ты поймёшь, кто ты и куда идёт твой народ.

«Ведро водки, литр рома, ящик вина и пол-литра рассола» - и готов гимн Украины

Так и завершился творческий процесс. Хотели весело, а получилась «небесная сотня». Хотели «без олигархов», а получили Порошенко. Хотели президента, а получили шута. Гимн без рассола, что рыло без сала
24 января 2021, 08:59
Реклама
«Ведро водки, литр рома, ящик вина и пол-литра рассола» - и готов гимн Украины
© president.gov.ua
Послушай гимн твоего государства — и ты поймёшь, кто ты и куда идёт твой народ.
Читайте нас на: 

Что формирует государство? Если верить классическому определению, то государство - это политическая форма организации общества на определённой территории, политико-территориальная суверенная организация публичной власти, обладающая аппаратом управления и принуждения, которому подчиняется всё население страны.

Но звучит это как-то слишком сухо и канонично. А что формирует душу государства? Его особенности? Гордость за принадлежность к нему? Государственный патриотизм? Символы? Они же фундамент государства. А что можно назвать фундаментом государства? Гимн, герб, флаг, Конституцию...

Почувствуйте разницу

Достаточно послушать гимн государства - и поймёшь, куда идёт его народ. Что он делает, о чём мечтает, как относится к победам и поражениям, какую миссию для себя видит в будущем.

К примеру, гимн России:

Россия - священная наша держава,

Россия - любимая наша страна.

Могучая воля, великая слава -

Твоё достоянье на все времена!

Славься, Отечество наше свободное,

Братских народов союз вековой,

Предками данная мудрость народная!

Славься, страна! Мы гордимся тобой!

А вот гимн Беларуси:

Мы, беларусы - мірныя людзі,

Сэрцам адданыя роднай зямлі,

Шчыра сябруем, сілы гартуем

Мы ў працавітай, вольнай сям’і.

Слаўся, зямлі нашай светлае імя,

Слаўся, народаў братэрскі саюз!

Наша любімая маці-Радзіма,

Вечна жыві і квітней, Беларусь!

И - гимн Украины:

Ще не вмерла України і слава, і воля,

Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.

Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці.

Запануєм i ми, браття, у своїй сторонці.

Душу й тіло ми положим за нашу свободу,

І покажем, що ми, браття, козацького роду.

Надеюсь, перевод не нужен, и так всё понятно. На самом деле даже комментировать сильно не нужно, чтобы понять различия. Они просто бросаются в глаза. Уже в первой строке.

Три братских славянских народа: Великая, Белыя и Малыя… Но ощущаете разницу между «Россия - священная наша держава», или белорусское: Слаўся, зямлі нашай светлае імя, Слаўся, народаў братэрскі саюз!». И украинское жалостивое: «Ще не вмерла України…».

Обалдеть. То есть участвовать, как русские или белорусы, украинцы в Победе своего государства как-то не особо желают. И мечтают, что магическим образом «Ще не вмерла України… Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці», а заодно Крым вернётся, Кубань с Ростовом подтянутся и ещё прочими геополитическими дополнениями завалит «Вторую Францию».

Автор украинского гимна Павел Платонович Чубинский.
© wikipedia.org
Автор украинского гимна Павел Платонович Чубинский.

Эти строки украинского гимна появились совсем не случайно. И потому украинцам необходимо досконально, до мелочей знать, как родился их гимн. А иначе какие же они украинцы? Сами они стесняются заглянуть так далеко в усеянное подвигами и свершениями прошлое. Но мы им поможем.

«Я доказал мою любовь русскому народу»

Почему-то украинские педагоги и киево-львовские историки стесняются вспоминать, что автор украинского гимна, Павел Платонович Чубинский, был из рода обедневших польских дворян. В общем, расово чистым украинцем, как сейчас требует украинская доктрина, он не был. И даже по-украински не говорил.

И есть ещё одна печаль, для «свидомых» украинцев - автор их гимна был настоящим патриотом Российской империи. И немало лет положил на возвеличивание России.

В 1868-1869 годах занимал должность редактора неофициальной части «Архангельских губернских ведомостей», считавшейся одним из лучших органов провинциальной периодической печати России. Был старшим чиновником особых поручений при губернаторе, «непременным членом» Приказа общественного призрения - а такой пост попросту невозможно получить без тщательной проверки лояльности и патриотизма по отношению к России. Был награждён Русским географическим обществом серебряной медалью - «в изъявление особенной признательности за полезные его труды, сообщённые обществу». Отважно, системно и трудолюбиво исследовал Пермиловскую тайгу и проживавших в XIX веке там ненцев.

Сам автор украинского гимна так отзывался о своей работе во благо России: «Семь лет я трудился на Севере для русской науки и правительства. Не стану перечислять моих трудов, но они показали, насколько я интересовался населением великорусского и финского племён. Помимо этнографии, я коснулся всех отраслей экономического быта народа, и заметки по этим вопросам послужили предметом многих представлений господ губернаторов; и даже до сих пор случается встречать в газетах правительственные распоряжения, вызванные давними представлениями, которые возникли по моей инициативе. Я работал на Севере без устали и доказал мою любовь русскому народу».

Павел Платонович Чубинский исследовал Пермиловскую тайгу и проживавших в XIX веке там ненцев.
© wikipedia.org
Павел Платонович Чубинский исследовал Пермиловскую тайгу и проживавших в XIX веке там ненцев.

«Доказал любовь русскому народу». Это ключевое. Тогда умные люди хорошо понимали, что реализоваться, стать мудрее, лучше, благороднее, чище и светлее можно только через любовь к русскому народу. Так жила Империя.

В дальнейшем Павел Чубинский был награждён золотой медалью географического общества, Уваровской премией академии наук, а также, по постановлению совета международного конгресса в Париже в 1875 году, золотой медалью 2-го класса. Известно, что Павел Чубинский был избран членом-корреспондентом Императорского московского общества сельского хозяйства, членом-сотрудником Императорского Вольного экономического и Императорского географического обществ.

«2 тома сочинений Тараса Шевченко и 5 симпатичных воспитанниц из пансиона Ленц», что ещё надо для счастья революционеров

И одновременно получается, что он автор «некрофильского репчика», который в итоге стал гимном Украины. Согласитесь, что-то не сходится. Разве что автор немного пошалил, как Карлсон, который живёт на крыше. А украинцы восприняли его шутку всерьёз. Ведь на самом-то деле гимн Украины был сочинён на весёлой студенческой попойке.

Эту шутку украинцы приняли всерьёз, потому что их изначально качественно развели, как кроликов, так как впервые это стихотворение Павла Чубинского было опубликовано во Львове в журнале «Мета» № 4 за 1863 год - но почему-то под авторством Тараса Шевченко, известного алкоголика, бабника и кобзаря, который за эти высокие качества ещё в те годы был «нашим всем» для маленьких украинцев. Правда, тогда они ещё не назывались определёнными украинцами, но уже очень хотели называться чем-нибудь и как-нибудь, только не русскими.

Стихотворение Павла Чубинского «Ще не вмерла…» было опубликовано во Львове в журнале «Мета» № 4 за 1863 год.
© litfund.ru
Стихотворение Павла Чубинского «Ще не вмерла…» было опубликовано во Львове в журнале «Мета» № 4 за 1863 год.

Впервые стихотворение «Ще не вмерла…» увидело свет в 1862 году. Рождалось оно весело на студенческой вечеринке под алкоголь и под «вот такая вот музыка, такая вот вечная молодость. Руководитель был учителем пения, он умел играть на баяне».

У них было 2 тома сочинений Тараса Шевченко, 75 брошюрок Кирилло-Мефодиевского братства, 5 симпатичных воспитанниц из пансиона Ленц, фортепиано и гора нотных записей, немного сербов, поляков и студентов разных цветов, а ещё ведро водки, литр рома, ящик вина, пол-литра рассола. Не то чтобы это всё было нужно на студенческой вечеринке, но раз начал коллекционировать вольнодумство и вольтерьянство, то иди в своём увлечении до конца. Единственное, что беспокоило Павла Чубинского, - это сочинения Шевченко. В мире нет никого более беспомощного, безответственного и безнравственного, чем человек в «шевченковском» запое. И Павел Чубинский знал, что довольно скоро все они в это окунутся.

Милые девушки из пансиона на вечеринке попросили исполнить польский гимн, что в те времена было очень свежо, вольнодумно и свободолюбиво. За фортепиано сел Вербицкий, а Рыльский и Свенцицкий отважно запели мятежные строки. Тогда же, разгорячившись спиртным и присутствием девушек, молодые люди решили создать собственную «Марсельезу». И тут же запели на мотив польского гимна свежесочинённые вирши:

Ще не вмерлы Украины ни слава, ни воля,
Ще нам, братья молодые, улыбнется доля.
Ще развеет черны хмары, и возле оконца
Здесь в своей вкраинской хате мы дождемся солнца.
Вспомним злые времена, лихую годину,
Тех, кто смело защищал Матерь-Украину,
Наливайко, и Павлюк, и Тарас Трясило
Из могилы нас зовут на святое дило…

Павел Павлюк (Бут) организовал антипольское восстание 1637 года.
© wikipedia.org
Павел Павлюк (Бут) организовал антипольское восстание 1637 года.

Тут немного огорчились присутствующие поляки - братья Рыльские и Паулин Свенцицкий, так как их родственников, от младенцев до старцев, вырезал настоящий украинец Павлюк. Не понравилось упоминание об этом патриоте будущей Украины и Иосифу Рыльскому:

…Згинут наши вороженьки, как роса на солнце,
Запануемо мы, браття, у своий сторонци.
Наливайко, Железняк и Тарас Трясило
Из могилы нас зовут на святое дило,
Вспомним же святую смерть рыцарей казацтва,
Не лишиться чтобы нам своего юнацтва!
Ой, Богдане-Зиновию, пьяный наш гетьманэ,
За что продал Украину москалям поганым?
Чтоб вернуть ей честь и славу, ляжем головами,
Наречёмся Украины верными сынами…

После этих строк задёргался уже сам Павел Чубинский. Как законник и самый адекватный человек в этой весёлой компании, он очень хорошо понимал, что будет за публикацию и распространение такого варианта текста. Далёкий Север, свежий воздух, высокие сосны и пилы. И тогда Чубинский предложил такой вариант:

Ой, Богдане-Зиновию, непутёвый сыне.
Зачем отдал на расправу матерь-Украину,
Чтобы честь её вернуть, станем куренями,
Наречёмся Украины верными сынами!

Михаил Вербицкий, священник, автор музыки гимна.
© wikipedia.org
Михаил Вербицкий, священник, автор музыки гимна.

Но тут в процесс творчества залез с ногами болгарин Саша Стоянов - дрожащей от алкогольной усталости рукой он указал на сербов и потребовал добавить:

Наши братчики-славяне
За оружье взялись,
Не годится, чтобы мы
В стороне остались!

Тут с понижением градуса и повышением вдохновения пошли блуждания по известным песням и строкам. Вспомнили и «Соловья» Виктора Забилы, и «Журбу» Леонида Глебова. А тут ещё серб Пётр Ентич-Карич запел сербский Гимн «Жие Сербие», где припевом были слова: «Сердце бие и крев лие за нашу свободу». «Вот оно!» - воскликнул Павел Чубинский и предложил оставшиеся в истории строки:

Душу, тело мы положим за нашу свободу
И покажем, что мы, братья, казацкого роду!
Гей-о-гей же, братья, смело надо браться нам за дело,
Гей-о-гей, пора вставать, пора волю добывать!

Так и закончился творческий процесс. А чуть позже и вечеринка. Девушки пошли обратно в пансион. Мужчины по делам. А текст в народ. А так как умные люди делали ещё более умные лица и многозначительно намекали, что это текст самого Шевченко, то недостатком внимания эти строки точно не страдали.

Что началось пьяной шуткой и куражом перед милыми барышнями закончилось…  гимном самостийной  Украины во всём её скоморошном обличье.

Гимн своей страны пересмешник и комик из партии «Слуга народу» научен слушать стоя и руку к сердцу приложив.
© president.gov.ua
Гимн своей страны пересмешник и комик из партии «Слуга народу» научен слушать стоя и руку к сердцу приложив.

Наверное, в этом и есть мораль данной истории. На Украине часто так получается. Хотели весело, а получилась «небесная сотня». Хотели «без олигархов», а получили Порошенко, хотели по-взрослому, а получили  «шута-игрока на рояле» Зеленского. Хотели энергетическую независимость, а получили российский реверсный газ, донецкий реверсный уголь и закупку электроэнергии при АЭС в Белоруссии. Хотели в Европу, а попали… Тоже красиво. Этому в народе название есть. А в политике пока нет - разве что историки придумают.

Как сказал американский философ, поэт и эссеист Джордж Сантаяна: «Тот, кто не помнит своего прошлого, обречён на то, чтобы пережить его вновь».

Реклама
ВЫСКАЗАТЬСЯ Комментарии
Реклама