Русский язык выживает под «санкциями»

Парадокс: чем больше русскую речь запрещают, тем больше людей говорит по-русски
28 июля 2018, 06:37
Реклама
Русский язык выживает под «санкциями»
© flickr.com
Читайте нас на: 

В последнее время отношение к русскому языку и русской культуре воспринимается как маркер внешнеполитической ориентации постсоветских государств. В Таджикистане русский язык является языком межнационального общения, в Узбекистане и Туркмении он не имеет никакого статуса. В прибалтийских государствах, в Молдавии и на Украине его хотят запретить полностью.

Эстония

В Эстонии, где треть населения говорит на русском, «язык оккупантов» искореняют уже четверть века, а он все живет. Озаботившись проблемой, партия Isamaa («Отечество») предложила полностью перевести школы и детские сады на обучение на эстонском языке. Это, объяснили партийцы, решит проблему «параллельного мира», который создает русскоязычное население страны.

Эстонский политик, член Рийгикогу (парламента) Свен Сестер заявил, что конечным решением проблемы будет полное искоренение русского языка. Идею поддержали в Консервативной народной партии Эстонии, где напомнили, что полный переход на эстонский язык нужно было осуществить намного раньше.

Проведенное ранее в Эстонии исследование показало, что среди взрослого населения страны, для которого эстонский не является родным языком, только половина понимает его на слух, а также на нем говорит и пишет. Население Эстонии составляет 1,3 млн человек. Таким образом, по самым скромным подсчетам, около 200 тыс. жителей не имеют навыков активного использования официального языка страны.

В этих условиях власти предпринимают меры для того, чтобы эстонский расширил сферу применения. Хотя, если в Эстонию приедет турист из России, он этой дискриминации не заметит: все продавцы, по крайней мере, в городах, охотно говорят на русском. Главное - желание клиента что-либо купить.

Латвия

Тяжелее приходится русским в Латвии. На днях президент Латвии Раймонд Вейонис утвердил поправки к закону о высших учебных заведениях, которые запрещают преподавание на русском языке в частных вузах. В государственных вузах русских групп давно нет. В стране один государственный язык - латышский. Русский, родной для 40% населения, считается иностранным. В то же время обучение в вузах по-прежнему можно будет вести на одном из языков ЕС.

Демонстрация штаба защитников русских школ в Риге.
© РИА Новости
Демонстрация штаба защитников русских школ в Риге.

Еще раньше президент Вейонис обнародовал поправки к языковому закону, предусматривающие к 1 сентября 2021 года перевод обучения во всех средних школах на латышский язык. В Латвии начались и продолжаются до сих пор акции протеста русскоязычного населения против такой школьной реформы. МИД России неоднократно привлекал внимание правозащитных структур ООН, ЕС, ОБСЕ, Совета Европы к дискриминационной политике властей Латвии в языковой сфере, но все остается по-прежнему.

Цитата

«…Имеет место этническая нетерпимость по отношению к учащимся и педагогам русскоязычных учебных заведений, расцвела пышным цветом карательная практика штрафования языковыми инспекциями русскоговорящих жителей. Абсолютно безобразным примером откровенно дискриминационной политики стали планы властей Латвии о полном переводе школ национальных меньшинств на «государственный язык» обучения к 2021 году. Призывы общественных организаций о сохранении русских школ и автономии учебных заведений нацменьшинств поддержки у латвийского правительства не находят».

Официальный представитель МИД России Мария Захарова, 5 июля 2018 года.

Украина

До 2014 года считалось, что дискриминация русскоговорящих - это проблема исключительно прибалтийская. Но, оказалось, что Украина пошла еще дальше в том, что касается русского языка, культуры, русских и России в целом. В Киеве, говоря на русском, ныне можно нарваться на скандал. Правда, объяснять, что следует говорить только «мовою», могут и на русском. Причем не для того, чтобы ты лучше понял, а потому что «воспитатель» сам «мовой» не владеет.

На Украине отменили закон о региональных языках, позволявший национальным меньшинствам учиться в своих школах, использовать его на уровне местного самоуправления. В Киеве хотели ударить по русским - на последней переписи населения 10 млн граждан Украины идентифицировали себя именно так.

Однако первыми возмутились венгры, причем как проживающие в западных областях Украины, так и в самой Венгрии. Будапешт потребовал от Киева вернуть этническим венграм в Закарпатье право учиться в национальных школах, в противном случае Венгрия пообещала бойкотировать саммиты Украина - ЕС и вообще закрыть украинцам путь в Евросоюз и НАТО.

Плакат в защиту русского языка на Украине.
© twitter.com
Плакат в защиту русского языка на Украине.

Молдавия

В Молдавии пошли по украинскому пути: запретили трансляцию российских телепрограмм, объявили Россию страной-агрессором, закрыли русские группы в вузах и сократили до минимума школы с обучением на русском языке.

В 90-х годах прошлого века приднестровский вооруженный конфликт спровоцировал, в том числе, и запрет официальных властей говорить на русском. Но в Молдавии об этом забыли и недавно лишили русский язык статуса официального. Конституционный суд (КС) заявил, что закон, утвердивший этот статус, давно устарел. И «устаревший» язык начали отовсюду вытеснять. Резко против выступила Гагаузская автономия на юге Молдавии. Там отказались подчиняться решению КС и заявили, что все русские школы (в автономии они все - русские) будут сохранены. Также ранее власти Гагаузии выступили против запрета Кишиневом трансляции российских передач. Но, как сказала еженедельнику «Звезда» глава автономии Ирина Влах, местные законы позволяют гагаузам смотреть то, что они хотят, и на выбранном ими языке. Гагаузы выбрали русский.

 Цитата

«Конституция России прямо гарантирует право всех народов на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития. В том числе, республики вправе устанавливать свои государственные языки и использовать их в работе органов государственной власти и местного самоуправления наряду с государственным языком России. В качестве примера приведу Крым, где действуют три равноправных языка: русский, украинский, крымско-татарский.

Но мы знаем и другие примеры, когда в ряде стран право значительных этнических общин на использование родного языка игнорируется или ограничивается, когда проводится жесткая, агрессивная политика языковой и культурной ассимиляции. И мы видим, к каким последствиям это приводит: к разделению общества на "полноценных" и "неполноценных" людей, на "граждан" и "неграждан", а то и к прямым, трагическим внутренним конфликтам».

Президент России Владимир Путин, 19 мая 2015 года.

Киргизия

В постсоветской Средней Азии лучшая ситуация с русским языком - в этой стране. В Киргизии у него статус официального. Причем он предполагает равное с государственным языком использование во всех сферах общественной жизни. Такой статус у русского есть еще в Казахстане. Тем не менее некоторые политологи называют Киргизию «последним бастионом» русской культуры в регионе.

Новый президент страны Сооронбай Жээнбеков считает, что Россия является главным стратегическим партнером Киргизии и двум странам необходимо наращивать взаимодействие в политической, оборонной, торгово-экономической, инвестиционной и культурно-гуманитарной сферах. Новый лидер государства, который сам учился в русской школе и какое-то время работал преподавателем русского языка, убежден, что Кыргызстан и в будущем сохранит статус русского языка как официального.

Однако и в Киргизии у русского языка есть проблемы. Так, с 1 января 2018 года все государственные и муниципальные служащие будут обязаны сдавать экзамен по государственному языку, а делопроизводство в органах власти будет переведено на киргизский язык. Эти новшества были введены в период правления предыдущего президента Алмазбека Атамбаева, который утвердил «Национальную программу развития государственного языка и совершенствования языковой политики в Кыргызской Республике на 2014-2020 годы».

Тем не менее русский остается в республике действующим языком. Образование на нем получают до 90% всех киргизских студентов, а также свыше 16 тыс. человек учатся в российских вузах, в том числе 5 тыс. - за счет российского бюджета.

Казахстан

Согласно конституции страны, казахский язык имеет статус государственного, а русский является официально употребляемым в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским. По закону все граждане Казахстана должны обязательно владеть казахским языком, который власти собираются перевести на латиницу.

Недавно президент страны Нурсултан Назарбаев заявил, что нужно расширять сферу применения казахского языка. «Процесс перехода на латиницу является исторически важным для нашего народа. Вместе с тем необходимо продолжить работу по повышению статуса казахского языка. Деятельность парламента и правительства должна осуществляться только на государственном языке. В то же время нельзя ущемлять права граждан в этом вопросе. Для этого есть возможности синхронного перевода», - заявил Назарбаев.

Эти слова президента всполошили и казахов, и русских. Все поняли: повеял ветер перемен. Ко всему, в школах Казахстана ввели обучение на английском языке. В стране, можно сказать, скоро будет действовать триязычие.

Белоруссия

От русского языка пока не отказываются белорусы. На референдуме 1995 года за русский в качестве официального проголосовало более 83% населения, он наравне с белорусским был признан государственным. Несмотря на то, что лишь 15% жителей страны считают себя этническими русскими, русский язык используют абсолютно во всех сферах жизнедеятельности более 80% населения республики.

 «Имперский язык» активно продвигает европейский бизнес

…В Киеве на днях неожиданно раздался одинокий голос в «защиту» русского языка. Экс-министр транспорта и связи Евгений Червоненко сказал, что русский язык все же можно использовать… как «язык противника», который знать необходимо. Особенно учитывая перспективный рынок, который находится в странах СНГ.

Это тот редкий случай, когда, говоря по-русски на простом и грубом языке улицы, «бабло побеждает зло».

Да что там Украина! Удивительный факт: в ЕС, где русских не особо жалуют, но при этом при приеме на работу знание их языка в странах «старой» Европы теперь считается предпочтительным. В Австрии, Германии, Франции, Италии устроиться на работу в солидную компанию проще, если ты знаешь русский. Прагматичный подход: российский рынок, даже несмотря на все объявленные санкции, остается привлекательным для всех, кто что-то производит и продает.

И только на части постсоветского пространства, в странах Балтии, Молдавии и на Украине, ситуация пока противоположная: упертые «пчелы» упорно жужжат против «меда».

Реклама
ВЫСКАЗАТЬСЯ Комментарии
Реклама